Paralelos 
Depois de anos a estudar, ele procura um emprego, um trabalho, ou uma ocupação temporária. Nem boa nem má. Uma ocupação apenas, com sorte até remunerada.
De cabelos brancos e agasalhada com um xaile quente, a avó toma conta das tarefas domésticas enquanto vê televisão. Mantém a fé inabalável, agradecendo um dia de cada vez, ajudando o seu neto, que não consegue ser adulto. Sorri, agarra o terço: “ amanhã é outro dia “.
Avó e neto partilham ambos o mesmo espaço: uma casa antiga, cheia de história, mas destruída pela erosão dos anos, pelo pesar dos dias.
É a imagem de como as diferentes gerações se cruzam, vivem e se apoiam. 
Números assustadores dão conta de uma realidade dura e sem grandes previsões de um futuro melhor no país.

Parallel 

After years and years studying, he searchs for a job, a career, or just a part-time job. Neither good or bad. Just something to do, and even if he’s lucky - payed.
With white hair and with her cozy shawl, the grandmother takes care of the house while she’s watching tv. She keeps her unshakable faith, being grateful for everyday that she has, helping her grandson, that can’t behave himself as an adult or even be one. She smiles, grabs her rosary - tomorrow is another day.
Grandmother and grandson both in the same space: an old house, full of stories, but destroyed by the time erosion, by the weight of the days.
It’s the image of how the different generations meet, live and support themselves.
Frightening numbers show an hard reality and no prospects for a better future for the country.


Braga 2013/2014

Back to Top